Nedan är en textversionen av ett inscannat dokument.
Klicka här för att öppna dokumentet.
Klicka här för att komma till sidan som pekar ut dokumentet.
Författarens förorå. Sverkerättens historie är full av hlodsdåå och intriger. Sverker den förste mördades på Väg till julottan i V. Tollsted kyrka år 1156. Men kan förmoda att det ggorte många försök tidigare att röja kungen ur Vägeni Det är om ett eåáant försök som.denna pjäs handlar om. De historiska källorna talar om att Sverkere drottnings Ulvhild miäetänktee för att ha giftmördaá sine två tidigare män? ångrade sig och gjorde bättring på äldre dar9 genom.att inkaila munkar från Frankrike, som anlade ålvaetra klosäerm Likaså lär det vara historiskt riktigt att Prins Johan iää röva bort två högättade danska damer, för ait sedan bli ihjälslagen av bönderna nå ett tinga Resten av Djäsen är fantasi. Paul Karlsson En dag vid kung Sverkers hov. Fersoner: Kung Sverker Drottning Ulvhild Jarlen En kvinnlig tjänare, eller Kammarjungfru om ni så villa Prins Johan Hunken Gerhard Munken Stefan Den danska modern Den danska dottern Två stycken ?måäärea dö Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan: Kungen: *janatinaanz Kungen: ; Fungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan; Kungen: >mjänarinnanz Kungen: Ejänarinnan: Kungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan; Kungen: Hårt TjänaTinnan gy salar med matheetyr vid ett bord? ropar ut genom frem: konmn Konung Sverker, g Sverker9 frukosten är serveradm 1. Kungen kommer in? jaapar, atånkar.m, Korngrynagröt igena Alltid korngrynegröt. Är det mat för en kung? Ni vet Väl konung att det råder hungersnöd i landet efte" Mi$um växten i fjol* Snart är kornet slut också. Jay jag vet. Folket svalter och det är mitt fele Om det inte regnar så är mitt fel tiden när det offrades till Oden och Torg då regnade det när det mitt fel, och regnar det för mycket så är det det också” Och prästerna förmår ingenting” För? i det skulle regna och var vackert väderä när det skulle skördas,.ø Det är drottning Ommas fela Det är drottning Omma som trollar med vädret. Är du nu där med din drottning Omma igen.q. Hon har visat sig igen. Åh; akrock och vidskepelse. Det finns ingen drottning emma. Det finns ingen annan drottning här än Ulvhildg min lagvigda maka. . Så sant som jag står här konunga Jag har själv sett henne. Var då” Jag har sett henne simma nere i kvarnviken. Hur såg hon ut° Hon var vacker, Hennes har gänste som guld i solen, Asch, fantasier. Det var väl någon av kvarnpigorna som badadeø Tokstolla. Nå, var har du mjödetO Har konungo Sätter fram en ölatånka. Har du provemakat? Behövs inte längre, konunga Drottning Ulvhild förgiftar ingen längre. Inte numera aedan hon kommit på andra tankar och blivit religiös. Det kan ma. aldrig lita pås Fruntimmer är fruntimmer. Och en giftblanderaka är en giftblanderska. Ja, men drottning Ulvhild har ju gjort bot och bättring. Hon har fått eyndernas förlåtelse av biskop Gialo i Linköping. Hon har inkallat munkarna från Frankrike. Hon ha..° Biskoparna de ger förlåtelse till höger och vänster. Och sedan går det bra att börja synda igen... Och ge förlåtelse, och ayndaa ge förlåtelse.,. Och så rullar det,.. Drottning Ulvhild har blivit en ny människa. Hon skulle inte ens kunna göra en mask något förmår. Hon förgiftar ingen längre. DTiCk säger jaga får tas inga risker... Tror du att jag suttit här på Sveriges tron om jag litat på folk.°. Ta en ordentlig klunk nano ".Møaåif Kungen; Tüañarimnan: Kungen: Tjänarinnan: Kungen; Kungen: Tjänarinna: Kungen: Tjänarinnan: Kungen; Tjänarinuan: Kungen: mdanarlnnan: Kungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan: 'L' Tjänariunan dricksrç Det gar ss ”ndsr tystnad" Nå, känner du något..,° Det mjödet var det inte något fel på. Åhh... Det känns härligt innombords. Kungen dricker också ha.. Fy? sån ett lank, Finns det ingen som kan brygga mjöd längre. Jag tyckte det smakade underbart. Åh, jag känner mig som om jag svavade på moln, Jag skulle Vilja dansa och sjunga. Den här svaga soppan blir jag bara sömnig av. Åh, jag minns förr 0 L tiden, då kunde man brygga mjöd. Åh, jag minns vilka blotfester Vi hade borta på Smörkullen. Vilka helstekta grisar, vilket mjöd... Vilka kvinnor.,. Vilken dans..ø Kungen slumrar in, borgar snarka, Tjänarinnan smyger sig ut. In på scenen kommer folkdanslaget i tidsenliga dräkter och dansar Ulf Peder Olrogs Sohottis på Valhall: Upp och hoppa ?org slå på trummar bror, det ar dans uti Valhall i natt. En kör eller några sångare sjunger i bakgrunden. Eansarnaaat. Kungen vaknar upp. Tjänarinnan kommer in igen, Var.ag var är jag;0 Var är dansarna” Vilka dansare? Här har inte varit någon. Ers höghst måste ha drömt. Här var fullt med folk som dansade och sjöng” Ers häghet slumrade in ett tag. Det var en dröm. En härlig dröm i så fall. Jarleu är har och vill träffa ers höghet. Låt honom komma in, så vi får diskutera rikets affärer. Det är synd och skam att jag ska behöva behandla rikets affärer med en så lus. Så ni säger om er närmaste man. Min närmaste man? ja, Men inte frivilligt. Det är svearna som prackat honom på mig. Jag har bara att hålla god min, annars gör svearna uppror. Men Vänta bara när jag blir stark nog..o När jag får det stöd av danskarna som jag vantarroâ. Då ska svearna få se på annat.ø.. Men nu sitter jag gu och avslöjar statshemligheter för en kammarpiga. Det har talar hon inte om för jarlena Tror hon inte jag vet att jarlen9 den kvinnotjusaren9 har förvridit lilla huvudet på henne. Jag har nog sett hur kar_ vanligt hon tittar på honom. men det säger jag. Akta sig för jarlen,lilla hona Det är en hal filur. Jarleu säger att han älskar mig. Och vi skall gifta oss. Kungen som just tar en klunk öl håller på att sätta detta 1 vrångstrupes. Mycket ska man då får höra.u. Och det tror hon på. Tror hon verkligen att Sveribes rikes jarl gifter sig med en kammarsnärta. .1 f* Ern som har sa många fina anbud från högattade damer bland svearna Jag härstammar från självaste Harald Hårfager och är befrynoad i) med drottning Ulvniláa så ået sänka Kungen: Harald Hårfsgern ?å en sidolinge? je. Herald Hñrfager hade söner och döttrar med minor och slavinnorø Den släktskanen tror jag inte Ulvhild vill kännas vid. Tjänarinnan; Jsrlen och jag älskar varanâra. Kungen: Tjänarinnen: Kungen: ,earlen: Kungen: Jarlen: I ngen: Jarlen: Kungen: Jarlen: Kungen: Jarlen: T [Magen: Jarlen: Kengen: Jarlen: Kungen: Jerlen: Kungen: Jarlen: Kungen: Jarlen: Kungen: Jerlen: Kungen: Tro honom inte. Säger han att han älskar dig, så är det något lurt med i speletu Då har han något eettyg på gång. Då är det något han vill uppnå genom dig. Vad kan jag för tillfället inte räkna ut. Men tor honom inteø.. Tro honom inteo.. Jag älskar honom. Dumma fjollaa Nå, kalla in älsklingensñujdå,fåå ;ag får det här undanstökat och slipper se honom resten av den. Tjäna"innen går ut. Jarlen kommer in. ;od morgon9 konung” Hoppas ni haft en god natt. Till saken, Vad har vi på programmet i dag. Munkerna som kommit från Frankrike vill träffa er. Jaså, Gerhard och hans enhang. Den får Ulvhild klara avg Kalle hit munkar och bygga klosterv här på min gård Alvsstra. Vilka påhitt..o De har varit här en hel vecka nu utan att få träffa er. Utan kungens tillåtelse vill de inte starta sitt klosterbyggee Dessum tom vill de hp reda på var de far bygge någonstansa Jag blir väl tvungen träffa dem då. Nå, vad har Vi merO Er son,prins Johan9 har kommit hem från underhandlingarna i Danmark. Jaha, hoppas han kommer meå goåa nyheter... Ja9 i varje fall vackra nyheter.,. Vad är det för skillnad på goda nyheter och vackra nyheter0 De vackra nyheter jag avser är högst påtagliga, konung.J det rör sig nämligen om två damer. A Har han fruntimmer med sig från Danmark? Tv Har han friat i Danmenk, den lymmeln, Det Var inte hans ärendeø mycket vackra damer, konung. 26" Och två styckenm.. Månggifte är förbjudet här i landet. få, vad är det för ena° Av mycket hög börd? konung. Mycket förnäms damer. Kunglig börd. honpas jag, Nåja, Vi behöver stå på god fot med Denmark, Hemgift behövs också..° De är kollosalt förmögna°,. Varför är de två? Mor och dotter, konung. Aha, en rik änka med dottern Det förklarar saken. Ingen änka, tyvärrg.. Hur hänger det då ihop. En kvinna med dotters som inte är änka. Aha., jag förstår. Ett snedsprâng. Och så har hon blivit omöjm Jarlen: Kungen: Jarlen: Kungen; Jarlen: Kungen: Jarlen: Kungen: “Jerlenz lig i eitt pryda hemland,,e Wåja? här gör det ingenting.ag Bara Keeeeekrinet är välfylltg Det är en vuxen dotter. Mycket vacker. Lika vacker som mor sin. En kvinna med vuxen dotter.ga Hon är gift, konung. Är hon gifta Vid Oden? Tor och alla asagudarnn. Har han enleverat henne9 Har han röret henne med våld? Så förhåller det sig. Be båda danskorna har inte följt med fri_ villigt. De gråter och tjuter. De vill hem igen. De vägrar att äta. Går man i närheten av dem,eå klöeer de. Vi har fått sätta helejärn på dem. Vid Tore hämmare och Odens skägg. Har han rövat bort två högättede damer från Danmark° \ Hmaee Sådant händer ju då och då. Den kristna lära Vi numera bem känner oss till förbjuder Visserligen kvinnorov. Det anses vara en stor synd. Men prästerna brukar ordna förlåtelse, om men bikter sig, I värsta fall kan man ordna ebeolution av ?även i Rom. Det kommer att kosta några plåtar förståss... Men något är ju det sköna värt. Står du och driver med eig° Jag bryr mig inte om.ifall det är synd eller inte5 men dêgêár Värre än en synd. Det är en dumhet. Det här kan ge oss ett krig på halsen; Och just nu behöver vi fred med danskarna. Nu när det är så oroligt i vårt eget landa Jag känner danskarna. Det här kommer de inte att finna sig i. De rycker när som helst in i Småland. Kungen ryter: Danskorna måste genast föras hem till Danmark. Gör i ordning för mottagningen Sätt fram tronstoiernet Kalla hit drottningenø Och så vill jag tala med Johan, den lymmelng Kungen går ut. Tjánerinnan kommer in. Jerlen och hon eyeeler i rummet. Nå, har du bestämt dig. I dag måste det ske. Det gäller att handla innan kriget med Danmark bryter uta Tjänarinnanzäág vågar inte. Kan jag inte få slippa. Jarlen: u' ' Tjänerin.: Jarlen: Tjänarin: Jarlen: Tjänarin.: Vill du inte se mig som kung” Jarlen börjar Vänslae med tjänerinnan. Tar henne i sitt Enea Kan jag verkligen lita på dig. De där fine damerna upoe i Svea land. Lyssna inte på skvaller. Du och ingen annan skall bli min drottw ning. Du den skönaste av alla kvinnor. Du kommer att bli den vackraste drottningen i Eurooa. Kronan kommer att passa ditt vackra huvud. Det är synd ett döde Allt du.har att göra är att emuesle mer det här oulvret i kungene mjöda , Men jag erovemeger ju mjödet innei han dricker... Tjänarinnan: Jarlen: Tjänarinnen: Jarlenz Tgänerinnen: Jarlen: Tjänarinnan: Jarlen: T*“nerinnan: Jarlen: Tjänarinnen: Jarlen: Tjänarinnan: Jarlen: Teenarinnan: Jerlen: Ulvhild: Kungen? :á Ulvhilá: Kungen: Jerlen: Kungen: Johan: JUät titta ne nu; , 4. .4.4 :' e a ,n ' ,. 352_ 1 . . . .LV . lelewnel nu in nenem ent dete › nrevemeke? eng Sedan genom fönstret ett ögonblick'9 och då emneelar än i pulvreta Men tänk om,n% Tänk om du inte lyckas ändåg.a Reaeeeee Ingen risks Leeeeeeee är på min sida 00h mine Vänner i Svealand är redan på mereh bita Men bönderna håller på kung Sverkerg Just det, Men dödar du kungen9 blir de tvekeamme. Få har de ingen att strida för. Sonen, prins Johan? Den odågan. Han kommer inte att överleva den här dagen. I dag samlas bönderna till ting. Johan är kallad dit. Bönderna är upp_ retade äver kvinnorövet i Danmark. Ingen Kommer att stödja honom längre. Jag men... 'Inga flera man..u Te pulvret nu... ?resterna säger, att den som dödar sin nästa, han kommer inte in i himmelriketo Det ordnar jag, när jag blir kung, Jag ska säga digo Jag har reáan goda förbindelser med den helige fadern i Roma Han gillar inte Sverkeru Det ska inte bli svårt för mig att Gröna eyndernas förlåtelse för min drottning. Kan inte få slippa” Kan du inte själv döda kungen.a. Det får kan Jag inte bli bråk, så att livvakten ingripero Du är den ende som oráne áetta tyst och smidigt.., Låt mej få slippa..e Tänk dej. Att bli upphöjd från simpel piga till drottning. Jag gör det inte för att bli drottning. Jag gör det för att jag älskar dej, Hon faller jarlen om halsen. Sesâ, ta pulvretc Kungen vill snert ha en etyrketår. Då passar du på, ju förre? ju bättree Tjänarinnan och Jarlen går ut. In kommer nu kungen och drottning Ulvhild, som sätåer "ig på sina stolar. Varför har du kallVåig hit° Du är min kära lagvigda maka och deeeutom Sveriges drottning9 du ska vara med och regera. Det var något nytta Du brukar sällan fraga efter min mening. Dina käre munkar kommer på besök och âet är ju du som kallat hit dem. Deesutem gäller det Vår son, prins Jehan. Jarlen kommer ina Ers högheter. Får jag anmäla prime Johann Johan kommer ing Jaså, där har Vi kvinnoröveren. Jag har bara följt ditt höga föredöme, fader. k ;5" ,i Mr Kungen: Johan: Kungen: Ulvhild Kungen: Ulvhild Kungen: Mlvhild Kungen: *mlvhild Johan: Kungen: Jarlen: T Kungen: Den äláre dansk.: Låt oss få återvända till Kungen: Jarlen: Kungen: Ulvhild,argt: in as a nu a a Vad vågar du pasta” På samma sättwsom jag hemfört dessa två Kvinnor från .Danmarkg hemförde du en gång âin meka, min dyra moder drottning Ulvhildç efter vad det berättats mig. Åjaç Ulvhilá var minnsan med på noterna. Sanningen är den att det var Ulvhild som förledde mig.°. Tig med det åára Det är föresten inte sant. Ver áet inte ou som förvred huvudet på mej? och lockade mej att enlevera áej från kung Knut, va. Jag visste inte att jag bytte ut en tyrann emot en annan. Och var det inte du som lät förtifta kung Knut, liksom du tidigare förgiftat kung Inge meá ond dryck. Det då? är skvaller och förtals Du vet mycket väl att det är sant. Ditt sjuka samvete har förått nej. Alla gamla synder är förlåtnna Jag har fått absolution och har börjat ett nytt och bättre liv. Är jag hitksllaá för att åhöra ert äktenskapliga gräl? Ta in de danska kvinnorna, så vi får se på dem. Jarlen leâer in de två kvinnorna? som är Kopplade meá hals gärna Här har vi de små turturduvorna. Ta genast av dem helsjärnen. De två kvinnorna faller på knä för kungen och drottningen. årt hemlandy konung. O, drotta ning, jag vädjar till er. Låt oss få återvända till vårt hem. Kungen klappar dem vänligt på huvudet. Res på er. Inget ont ska vederfaras er, Ni ska föras till« baka till ert land igen" Och du Johan ge dej iväg till tinget nu. Bönderna väntar på dej. De är uppretade över ditt kvinnom rov. Tala väl till dem. Säg att du har ångrat deg. Johan går ut. Eet är allt bra synd att skicka hem två såna här godingar. LJärlen försöker nypa den ena dansken i kinden. Hon fräser till ilsket och ger Jarlen en hurrilg He, haçvha. Det är gry i de små skönheterna ser jag. Jag han har då ingen dålig smak, sonen min.e. Låt dem vara ifred. Och âua.m(Vänder sig mot kungen) Ge dem inte såna blickar..a För ut dem och se till att de får mat och dryck. De stackarna måste vara aldeles utsvultna efter sin hungerstrejk. Jarlen går ut med danskarna, Jarlen: Kungen: Ulvhild: Gerhard: Kungen: Gerhard: Kungen: Ulvhild: “Gerhardz Kungen; Ulvhild *e Kungen; Ulvhild: Kungen: Gerhard: Kungen: Ulvhild: Kungen: Gerhard: Kungen: läâ'ü» », Jarlen kommer lr Munkarna Gerhard och Stefan är här. Betidrähenhes ordelningggç. ” Låt dem komma in. Gerhard och Stefan kommer in, ställer sig framför kungen" Vi hälsar er9 kung och drottning av nordanlanden. man brukar bugai när man presenterar sej för kungen och drott ningen av Sverige. Endast för Gud och påven i Rom böjer jag min rygge Det är till att vara sturSk. Välkomna till Sverige broder Gerhard och broder Stefan, ni herrens tjänare. Var resan hit mycket svâr° Resan hit till den nordliga köldene yttersta nejder har varit lång. Jag och mina elva följeslagareo kroppar har utstått mycken möda,i men herren har hela tiden varit med oss och styrkt Våra ejälar. Och nu är ni redo att uppföra det första klostret i vårt land” Om ni konung och drottning anvisar en plats, så börjar Vi redan i morgon. Här på Alvastra finns ingen plats. Du glömmer att Alvastra är min egendom, som jag fått av dej i morgongåva. Den morgonen var jag bra svag. Då hade du kollrat bort mej orm dentligt. Härmed förkunnar, att jag skänker bort denna min morgongåva, hela Alvastra gård, till detta kloster, som skall uppföras av dig helige Eerhäxddoch dina bröder från Frankrike. Skänka bort hela Alvastra... 0, drottning. Du har fattat ditt live Visaste beslut. Vi tackar dej drottning. Och du konoung, skänk do också din Välsignelse. Av allt du gjort under din konungatid kommer endast detta att vara av bestående värde» Eftervården kommer att tacka dej. Och du bereder dej själv plats i evighetens rike. Och Vi ska se till att vägen dit genom skärselden blir lätt för dig. Ja, men skänka bort hela Alvastraa Det räcker väl med en liten bit att bygga på. ' Denna gång blir det som jag vill. Jag äger Alvastra. ill du se gåvobrevet, som du själv har skrivet påsae Visar revet. Nå? hm... hm.n.n Det är väl inget annat att göra då... Vi tackar dej konung. Som erkänsla ska vi hämta in en liten gåva åt dej; Det är en gåva som du kommer att få stor användning för. De båda munkarna går ut, Jaså, en gåva. Det låter höra sej” Undrar vad det ska var'. 1 Frankrike finns det fina saker av guld och silver9 värdefulla Saker. »i J 5:? Ulvhild: Kungen: Gerhard: Kungen: Gerhard: Kungen: Gerhard: Kungen: Gerhard: Kungen: Gerhard: Kungen: E Agen: Gerhard: Jarlen: Ulvhild: Kungenrz Jarlen: Kungen; Ulvhild: Gerhará: nu tänker bara på världsliga eaäera Kanske det är mjödg De har ett mjöá i Frankrikeg som de kallar för Vin. Åh, det är en dryck för gudar... Mumkarna kommer in igenfmed ett paket. Här 0 konung har du Vår gåva, Du kommer att fa stor nytta av den. Så lätt den är. Det här kan inte vara några ädla metaller.(Skakar paketet? Och inte klackar det heller. ( River så av papperet3 Byter: Vid Oden, Tar och Balder. Driver ni med mej. Vad är detta. Är detta en gåva för en kung” Har áiäriäekenungenaav Sverige sett en tagelskjorta. En tagelskjorta, Vad ska jag med den till9 Var gång du syndat, ska du.göra bot genøm att bära denna tagelm skjorta närmast kroppen. Den här vassa, otäcka traean. Aj, den sticks... (Slänger den i från sig.) Använder ni själva såna här undertröjor° Det gör vi9 när Vi har syndata Jaså, Ni synder också.ø3 Människan är i synd födda Alla människor syndern Vi är inget undantag, Jasåg g; syndar, Det var mycket intressant. Får jag fråga: Vad är detlrgreeyüüerigameärQSÅ förskräckliga att ni mäste gå och plåga er med en tagelekjorta? De bådarmunkarna sjunger nu: Då tar Vi tagelskjortan på efter › '7 .5 A' 4* i: * ,en »ry/.m ;jag a ,I _ _ _ . > 1 .. .äggewâaäáeäeeeüewwelonl. Se blfogae texta Evemtp kan en Kor hjälpa till med refrängen i bakgrunden. Ska man räkna såna där småsynáerr då får man ju gå med tagel ekjortan på för jämnan. Det är skönt att rikta även småsyndérr.. Jarlen och tjänarinnan kommer inrusanáe... Konung Sverkera Drottning Ulvhild. Er som prins Johan har blivit dödad. Min son áödaál Dödad? Var'7 Han var ju nyss här” De uppretade bönderna slog ihjäl honom på Vägen till tingsplatsen. Uppror: Var är'wirváääenb.. Var är mina vapen” Jag ekall hämnaeaa. Fader Gerhará. Vaá ska vi göra° Förvieso har ni lidet en svår förlusti och mordet på er son är ert nidingsáåá, men att hämmas är en svår synd, Vår mästare har sagts Om någon slår dig på den Vänstra kinden skall du vända också den högra till..w Menar du att jag skall sitta här och vänta pe att de slår ihjäl mej också? Den som griper till svärd, ekall förgås med svärd. Kungen: Dansken: Kungen: Dansken: Eyngen: Lanskan: Kungen: Dansken: Kungen: Dansken; Kungen: Dansken: K”1gen: Dansken: Kungen: Tjänarinnen; Kungen: Audiensen är slut» Ut härifrån: 00h ta tagelskjortan med er. Men Sverkera Man behandlar inte en andens man Då det viset. Försvinn du också. Nu skall jag regera ensammeng Försvinn alle» sammans. Jag måste tänka, Alla går ut. Kungen springer oroligt fram och tillbaka med händerna på ryggen. Min son. De har dödat Johan. Visserligen var han en odåjam Men ändå... Han var min son. Vänta bara... Den äldre av danskorna kommer inrusande..a Konung Sverker: Konung Sverker? Vad vill du? Vet du.inte att man anmäler sig innan man rusar in till en konung. Jag har inte tid med fruntimmer nu.e. Här har hänt förfärliga sakermu. Ändå förfärligare saker kommer att hända, om ni inte lyssnar på mega Låt höra dåø nu var vänlig mot mej nyss, när du lovade mig att återvända till mitt hemland, Nu vill jag återgaldaa Vet du, de tänker döda dig. Det var ingen nyhete Det har de försökt med ända sedan jag blev kung. Än har de inte lyckats. den de har lyckats mörda min son" Jarlen och er kammarjungfru tänker döda er. Min trogna tjänarinna. Hur vet du det? Ända sedan jag Kom hit har Jarlen försökt inleda kärlekshandel med mig. I dag har han till och med friat till migw Jag låtsades vara med på noterna? och då avslöjade han att han tanker röja er "r vägen och själv bli konung. Han erbjöd mig att bli drottning av Sverige. En komplott. Är jag då omgiven av föradare,.°° Kammarjungfrun skall blanda gift i er dryck redan i dag. Vilken slynao Kan jag då inte längre lita på någon'3 Se upp nästa gång ni dricker mjöd. Kammarjungfrun har fått ett Vitt pulver av Jarlen. Mjödet brukar hon själv få provsmaka. Den här gången ska hon få smaka Ordentligt. Tack för att du varnade mejo Du ska inte bli utan belöning. Dansken ut. In kommer tjänarinnan bärande på en kroksabel. (En sådan kan lånas av ?aul Karlsson? Här har di vapnet? konung. ?Er rustning är i eapensmedjan för reperation. di skede den vid jakten uppe på Omberg förra veckan9 då ni ramlade av hästene Jag får Väl kämpa utan rustning då, men först ska jag ha ett stop mjödo Ett riktig stort stop mjöd, Det lugnar. Det ger kraft i arm och gör hjärnan klar. Ro hit med ett stop mjöde Fort: i J" in? Tjänerinnan: Kungen: Kungen: Tjänarinnan: Kungen: Ejänarinnan: gungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänerinnan; Kungen: Tjänarinnan: Kungen: Tjänarinnan; Kungen: mjánarinnnn; Kungen: Tjänaninnan; Kungen: Ene riddaren: Konungq Kungen; finnerinnan .4. ,3. ute Fommen strax tillbaka med ebb sten njödø Varsågod, här har vi mjädet. Provsmakel Tjánerinnnn dricker en Klunk. Tittas Titta ut genom fönstret konung. Är det inte drottning Omme eom går där borta... Kungen tittar ivrigt ut genom fönstret. Under tiden häller tjänarinnan i det Vita pulvret i stoneie ( Tydligt så publiken ser dett) Jag ser ingenting, Såg jag då i synen Du har drottning Omme på hjärnan. Nå, ska du provsmaka mjödet. Jag har prevsmakat. Provemaka, säger jag. Men såg ni inte konung, när jag provsmakade. Jag tog en ordente lig klunk. Jag tål inte mer. Jag börjar alleredan bli yr i huvude* Det var ett förskräckligt starkt mjöd det härw Ta en klunk till du. Du kan inte bli Virrigare i huvet än vad du redan äng Men jag försäkrar er konung; Jag tål inte mer, Min mage tål inte jag har inte varit riktigt bra i magen nå sista tiden.,ø Drick, säger jag. Det är en befallning. Jag kan inteua. Kungen tar tjänarinnnn i nacken med ena handen och etopet i den andra. Nu ska du dnicke antingen du vill eller inte. Nej, nej, låt mej elippa,., Kungen försöker föra stonet till hennes mun. Tror du inte jag så när du smugglade ner det Vita pulvret. Nu ska du dricka ditt eget rävgift... " Nådq konunga Nåd Du lät Jarlen lura dej, din fjallag Förlåt mej konungø Det är Jarlene fel, alltihop är Jerlens fela det var han som föriedde nej... Men nu ska du få Och du trodde han var här i dig. dricka din kärlekedryck. Nu ska du dricka dina eyndere förlåtelse. Två riddare kommer in med Jarien emellan eiga Här ser du en förädare. Han har försökt uppvigla oss mot dig. Sade att nät dn inr död och att han själv nu skulle bli konung. Men Vi trodde honom inte. Vi är dig trogna vad som än händer, Mina tappra riddare, Jag visste väl att jag kunde lita på er, Men där har vi den verkliga brottslingen. Han har försökt att genom att lura den här förgifta meja jollan här. Lurade i henne f att han var kär i henne och att han skulle göra henne till drot ning, Men så kunde han inte låta bli ett praeeia den sköna Tjänarinnan: Ulvhild: Kungen: Ulvhiid: Sverker: Riddaren: hüngD: Riddaren: JBan: Riddarem: Kunge : Tjänarinnan: Kungen: Gerhard: Kungen: 'Wérhardx Kungen: Riddaren: Kungen: Tjänarinnan: danskaig den kviñnetjueafenm Du har be'ragit meja Du har lurat mejga. Ulvhild kommer ina Vad står på här? Siynen här har försökt förgifte mej på uppdrag av den där ekojarer Och nu eka de få sina eyndere lön. Nu ska de själva få dricka den soppa de lagat till, Skena åtminstonde flickan. Hon har utnyttjate i eitt oförstånds $å klart att du tar en giftblandereka i försvar: Vi börjar väl Häll i Kungen räcker stcpet till riddarna, F med Jarlen då” Se här riddare. honom det här.,. år jag fäste din uppmärksamhet på konung: Att tes ev daga med gift är ett aldeles för lindrigt straff för en kungamördaren Du har rätt min tappra riddare. Vad säger våra gamla lagar” Hur avrättas en kungamördere här i_1andet° Kungamördare sänks mer i en kittel med kokande blyu Så är det, Straffet ska genast gå i ver etállighet. Tänd upp under kitteln här utanför och fyll den med blyg Blyet är slut, Ta vatten då. Det är ont om vatten. Jaeå9 det är den där törkenøø. Den enereiddádemegåäñmtutben anre stannar kvar ochhåller Jarlena In kommer Gerhard och Stefan. Gör inte vad du ångrar, konung. Att döda nå detta grämma sätt är en svår synd. Vår mästare säger att Vi ska förlåta Våra fiende] Eörlåta en mördare? Ja, och inte bara en gång. Det räcker inte ens med sju gånger? eller sjuttio gånger. Nej, sju gånger sjuttio gånger ska man förlåta. ' Så länge låter inte mina fiender mej levat Det är inte bara en synd att avrätta Jarlen, Det är en stor dum» het. Han är evearnae främste man. Dödae han kommer evearne ett överfalla dejg konuni. Just nu är de etatkare än du, eftersom du förlorat etödet av danskarna: Döder du Jarlen kommer din konungeeaga att vara slut. Rrøder Gerhard har rätt. Vi törs inte döda Jarien. Riddaren kommer in, Nu har jag fått eid under kitteln, Hur Ska det bli nu° Ska han Kokas eller etekae? Kokas eller etekae, det är frågan» Kan Vi inte göra fattiga riddare istället. Alla i koras: Ja det går Vi. lJåt OSS .öra fattiga riddare ietälle 3 ., i_ g_ __ Därmed är pjäsen slut, men kan garna eveiutee med någon dans av 7 4 0 1 V * av dansarne. Gärna med lamnlig sgungen textç som aRSpelar na pjäsene handlingm